Old Version
SPECIFIC SKILLS
Specific skills is defined as a skill relating to a specific task or situation. It involves both understanding and proficiency in such specific activity that involves methods, processes, procedures, or techniques.
code Title
2832-01
Knowledge in media law, ethical guidelines and defamation policies.
2832-01
Proficiency in multimedia tools for video editing, audio editing, photography and digital publishing.
2832-01
Competency in content management systems for reporting and document handling.
2832-01
Ability to use social media, audience feedback and digital analytics to support news relevance and distribution.
2832-01
Competency in on-camera, live and recorded news reporting under deadline conditions.
2832-02
Knowledge in current affairs, journalistic practice, and Malaysian media law.
2832-02
Proficiency in editing, proofreading, and copywriting across print, digital, and broadcast formats.
2832-02
Proficiency in editorial style guides and search engine optimisation (SEO) principles for print and digital content.
2832-02
Familiarity with content management systems and digital publishing tools, such as WordPress, Adobe InDesign, and newsroom software.
2832-02
Ability to write, edit, and adapt content for multiple platforms, including scripts, articles, and social media content.
2832-02
Ability to supervise editorial teams and make editorial decisions in line with organisational standards.
2832-02
Competency in using video and audio editing software and basic multimedia production tools.
2832-02
Knowledge in broadcasting regulations and media trends.
2832-03
Proficiency in stenography, shorthand methods, and stenotype machine operation.
2832-03
Proficiency in digital transcription and courtroom recording software.
2832-03
Knowledge in legal terminology, courtroom procedures, and judicial documentation standards.
2832-03
Ability to proofread and edit transcripts accurately for completeness and formatting.
2832-03
Ability to maintain neutrality, confidentiality, and professional integrity in court matters.
2832-03
Competency in digital archiving and transcript management tools.
2833-01
Proficiency in computer-assisted translation (CAT), translation memory, corpus linguistics, and subtitling tools.
2833-01
Knowledge in specialised fields such as legal, medical, commercial, technical, or literary translation.
2833-01
Expertise in lexicography, dictionary compilation, and terminology management.
2833-01
Proficiency in proofreading, editing, and translation quality assurance.
2833-01
Ability to conduct linguistic, subject-specific, and cultural research.
2833-01
Knowledge in audiovisual translation, subtitling standards, and timing conventions.
2833-01
Knowledge in semantics, language structure, and linguistic analysis.
2833-02
Knowledge in industry-specific terminology, especially in medical, legal, and technical contexts.
2833-02
Ability to interpret in multiple modes, including simultaneous and consecutive interpreting.
2833-02
Proficiency in interpreting software, remote interpreting platforms, and digital communication tools.
2833-02
Knowledge in linguistics, including syntax, phonetics, semantics, and morphology, to support accurate interpretation.

Showing 4411 to 4440 of 11661 results

← Back
Compare (/2)

📌 NOTICE 📌

Welcome to the new version of the e-MASCO Portal.

This portal is currently being enhanced and upgraded by the Ministry of Human Resources (MOHR). At present, the portal content is based on MASCO 2020, and the updated version is expected to be fully completed by the first quarter of 2026. Some information and functions may still be in the testing phase. We greatly appreciate any feedback and suggestions from users to help improve the features and content of this portal. Please share your views through the Feedback page.